スポンサーリンク

“珈琲”漢字ですぐ書ける?さらに意味さえ分かれば珈琲通!

スポンサーリンク

読めばするけど書くとなるとちょっと迷っちゃう漢字ってありますよね!

例えば、、、

薔薇 バラ

檸檬 レモン

麒麟 キリン

など、読めるけど書くとなるとカタカナで書いちゃうことが多いと思います(^^;

「珈琲」という漢字もそうじゃないですか?

街中に、
○○珈琲店という看板をよく見かけるので、

読めるけど書いたことない…みたいな方多いと思います。

私も漢字で書いたことはないです(^^;

なぜこの漢字を書くようになったのか、

どんな意味が込められているのか、解明しちゃいます♪


スポンサーリンク

【珈琲という漢字を書くようになった由来ってなぁに?】

コーヒーが日本に伝わってきたのは、

日本が他の国との貿易を断つ「鎖国」をしていた江戸時代と言われています。

この時代、オランダと中国とのみ貿易をしていましたが、

オランダがカステラと共にコーヒーを伝えたとされています。

オランダの人が伝えてくれたおかげで今私たちは美味しいコーヒーを飲めているんですね♪

それまでの日本にはコーヒーという飲み物が存在していなかったため、

それに合わせた日本語が必要になります。

「可非」「可否」「黒炒豆」など、いくつか候補はあったようですが、

なかなかしっくりくるものがなく定着しなかったようです。

そんななか、

オランダ語の研究を修めた「蘭学者」の宇田川榕庵(うだがわ ようあん)という人が、

珈琲がいいのではないかと提案し、

一番しっくりくるということで定着したと言われています!

珈琲の漢字にはこんな由来があったんですね(^^)

それにしてもこの方すごい方なんです!

この方は他にも、

水素や酸素、窒素、炭素といった元素記号の名前や、

酸化や還元、溶解などの化学用語など生み出したと言われています。

いろんな難しい言葉を生み出している方なんですね!

なるほど納得ですね♪


【珈琲がこの漢字になったのはなぜ?】

由来は分かりましたが、

でもなぜこの漢字が当てられるようになったのでしょうか?

今度はその疑問にお答えします!

「珈」という漢字にはもともと、女性の髪飾りに使われる玉飾りの意味があります。

訓読みでも「かみかざり」と読めるそうです。

「琲」という漢字には、玉飾りの紐の意味があり、

訓読みで「つらぬく」とも読めます。

意外な所から漢字を引っ張って来ていますね!

というのも、コーヒーの実は赤く実るのでその様子がかんざしに似ているので、

この2つの漢字を合わせて「珈琲」という漢字を使うようになったようです!

正直、音での当て字だと思っていました…(笑)

宇田川榕庵さんは素敵なセンスをお持ちですね!

なかなかコーヒーの赤い実を見てもかんざしをイメージ出来ないと思います(^^;

天才は考えることが違いますね(^O^)

私もそんな才能欲しかったなぁと思ってしまいます(笑)

今ではすっかり定着している「珈琲」ですが、

中国語では部首が王へんではなく口へんで「咖啡」と書きます!

あえて咖啡と表記しているお店もあるようなので、間違えではないようです(^^)

有名な作家の森鴎外も、

王へんではなく口へんの方の咖啡と作品に記しているみたいですよ!

なかなかないとは思いますが、

もし漢字で書く機会があれば好きな方の漢字を使ってください(^-^)/

【まとめ】

何気なく使っている漢字のひとつひとつに、きっちりと意味があってすごくおもしろいですね!

いろいろと考えられて決まったという事も知らずに、

当て字だなんて言ってすみません…って感じです(笑)

私にとってもすごく興味深い内容です♪

最初に挙げた、薔薇や檸檬、麒麟なんかにももしかしたら、


何かきちんと意味がありそうですね!

いろんな漢字の由来や意味を調べると楽しいかもしれないですね♪

コメント

タイトルとURLをコピーしました